Мой персональный блог

На злобу писательского дня

February 18th, 2017

Дивов вдруг выступил с гневной филиппикой в адрес хулителей пана Лукьяна:

 

пятиминутка любви: divov Мне Лукьяненко НРАВИТСЯ, и никто (в принципе!) не сможет доказать мне, что он пишет плохо. Это не я сказал. Это один давний поклонник Сергея. Имеет мнение = хрен…

Пользуясь случаем решил поведать urbi et orbi что я думаю по поводу недавно прочитанного.

Лукьяненко я начал читать поздно, лет в 35. Ну и все. Это, как раньше писали, “литература для детей и юношества”. Если бы прочитал в 18 – может бы и стал фанатеть, а так… Нет, пишет он, бесспорно хорошо, на нормальном русском языке (уже в наши дни плюс). Но не для моей возрастной группы.

Дивов – разгильдяй и лентяй. Я начал с весьма неоднозначной “Выбраковки”. Реакция была: “Человек великолепно пишет на хорошем русском языке, но что за уродский сюжет?” Потом читал с удовольствием до “Объектов в зеркале заднего вида…” – антиутопии на корпоративные темы, написанной с абсолютным незнанием матчасти. Потом была серия “Профессия – инквизитор”. Первый том дочитал до пятой главы и захотел потребовать деньги (2 доллара 31 цент) за электронную книгу взад. С тех пор Дивова не читаю. Он, говорят, уже 7 книг наструячил.

Настоящие профессионалы на сегодняшний день это “наши хваленные Олди”. Впору олдёвскую премию учреждать. Единственное, последняя дилогия “Сильные” – это, простите, халтура. Я долго стеснялся это сказать, но все-таки не выдержал. Халтура в том плане, что там материала на небольшой рассказ, все остальное время авторы неприкрыто и демонстративно льют воду “разгоняя” текст до двух книг.

Ну вот как то так. Опять же – Имею Мнение, Хрен Оспоришь!

Несколько слов о Википедии

January 18th, 2017

Читаю микросрач о выпиливании из Википедии-сру статьи о Тарасе Бурмистрове. Ну удалили и что?! Это рукопедия, панимаеш! У меня с рукопедией связаны свои воспоминания.

Лет 8 назад я написал статью о мирах Олди аналогичную статье о Мире Полудня, написанной Людьми Книги. Чуть отвлекаясь скажу, что тот же мир Ойкумены у Олди в разы более целостен и продуман, чем миры Стругацких. Статью поставили на удаление по категории “Оригинальное Исследование (ОРИСС)”, было голосование, в котором я, естественно, участия не принимал, и по его итогам статью оставили.

В прошлом году я решил кое-что подправить в статье, так как сами Олди непрерывно растут как авторы и концепция их миров становится все более проработанной и непротиворечивой. Статью я не нашел, она была удалена, хотя ссылки неизвестный номинатор чистить поленился. Статья была удалена с единственным аргументом:

“Что за ебацкая хуйня?”

Это все, что нужно знать о современных википидорах.

Очередной переводческий шедевр

February 14th, 2016

Наткнулся на очередной переводческий шедевр. “Он [предмет] напоминал блевотину яка”.

Я не знаю, чем блюет як, и думаю, что мало кто знает. А в оригинале там очевидно была “yucky vomit” (а может и “puke”), то есть “мерзкая блевотина”, а не “yak’s vomit”.

Люблю я такие паззлы разгадывать.

Мой персональный блог