Матрица 2: Реабилитация
Версия 2.0 исправленная и дополненная

Небольшое предисловие к версии 2: уже после публикации этой заметки в ней были обноружены некоторые ошибки, которые данный "релиз" призван исправить. Кроме того, я все-таки купил DVD. Не то, чтобы очень хотелось. Обычно DVD фильмов, которые мне интересны, я делю на три категории:

  1. "Купить любой ценой!" - DVD с одним из любимейших фильмов, который я увидев хватаю не думая за любые деньги, а если диск еще не вышел, узнаю дату выхода и терпеливо жду. К слову, таких DVD у меня не так уж много, хотя в данный момент я терпеливо жду 14 ноября (2003 года), чтобы купить полную версию второго фильма "Властелина колец" "Две башни". Для интересующихся: к данной версии добавлен еще час экранного времени (по сравнению с киноверсией и аналогичным DVD), который был вырезан на этапе финального монтажа.
  2. "Купить когда подешевеет" - фильм хочется, но не безумно. Будем ждать, когда этот диск уценят. Не обходится без накладок: один из моих любимейших фильмов "Дюна" Дэвида Линча был у меня в категории 1. Как только вышел DVD, я его тут же купил. Долларов за 35. Сейчас он уценен до 8 (!!!) долларов.
  3. "Случайная покупка, если увидел на распродаже" - как правило, старые-добрые фильмы, которые не то чтобы очень хотелось, но уж больно заманчивая цена. DVD в этой категории я покупаю не дороже 17-19 долларов.

Есть еще четвертая категория - фильмы, которые я никогда не куплю, но она не стоит упоминания.

"Матрица-2" была отнесена к категории 2, но тут случилась распродажа списанных дисков в сети видеопроката "Блокбастер", я не выдержал и купил.

Так вот, я еще раз внимательно, с лупой и словарем, пересмотрел кино, и мое мнение о "Матрице-2" ничуть не изменилось. Сразу же хочу сказать (дабы потом к этому не возвращаться), что данная «рецензия» (или обзор) написан прежде всего для тех, кому фильм «Матрица», понравился и кто фильм «Матрица-2» решил не смотреть, составив свое мнение по многочисленным обзорам и общему ругательному фону вокруг картины. Также я хочу сказать для тех, кто не дочитав данную заметку до конца, тут же сядет писать гневное опровержение: я не считаю «Матрицу-2» шедевром мирового кино (ха-ха, два раза), я также не считаю «Матрицу-2» чем-то революционным в плане спецэффектов. Тем не менее «Матрица-2» крепкий толковый экшн, где, помимо отличных спецэффектов присутствуют (ура!) достаточно стройная логика сюжета, связность и непротиворечивость, а также ненавязчивая ирония (иными словами, нет второстепенного персонажа афроамериканской наружности, хохмящего налево и направо). В общем, отличный экшн на твердую четверку с плюсом. А почему не на «пять»? А об этом ниже.

Кроме того, все, о чем я буду писать, не есть плод моих домыслов. Данный обзор построен на скрупулезном, так сказать, переводе того, о что говорят герои картины. Если я пишу, что герой М не живой человек, а программа, то это потому, что в фильме об этом говорится открытым текстом.

В общем, на кинопоказ «Матрицы-2» я не пошел, начитавшись ругательных рецензий и общего отзыва в многочисленных форумах: «Кино-говно; ни в склад ни в лад, поцелуй кошку под хвост; спецэффекты 21 века, стянутые воедино бессвязными диалогами» etc. Решил подождать DVD, тем более, что мое личное мнение: нормальный телетеатр дает до 90% ощущений кинотеатра. Остальные 10 – это сама атмосфера зала. А если вам нужно, чтобы грюкнуло так, что кишечник подпрыгнет до гортани, скрутите регулятор громкости сабвуфера до отказа, а потом ждите соседей. Кстати, по поводу рецензий: я периодически почитываю рецензии Экслера, так как знаю по собственному опыту, что его мнение на 95% совпадает с моим. Экслер «Матрицу-2» обругал ругательски, так что идти в кино я убоялся, дождался DVD, взял его и посмотрел.

После просмотра сложилось странное ощущение что я и Экслер (а с ним процентов 80 народу, смотревших фильм в России) смотрели совершенно разные фильмы, которых слегка объединяет схожесть сюжета и имена персонажей. Своим недоумением я поделился на форуме, где добрые люди подкинули мне ссылку на очень интересную статью. После прочтения статьи все встало на свои места.

Итак, цитата:

«Посмотрел полноэкранный вариант "Матрицы". С облегчением понял - все становится на свои места. Раньше мне казалось, что я один такой идиот, которому (на фоне 20.000 критиков, которые не могут ошибаться) фильм понравился. Hа определенные размышления наводили разговоры в RCL об ошибках в переводе. И только после того, как посмотрел полноэкранную версию с мосфильмовской озвучкой, все стало ясно окончательно.»

Во что это вылилось при рецензировании:

Экслер: «Что из этого склепали? Да, в общем, то, что и ожидалось. Только намного хуже. Потому что киберпанк как таковой создатели фильма решили убрать почти полностью, сосредоточившись на боях, прыжках и перестрелках»

Если мы посмотрим определение киберпанка в конце данной заметки, то сразу станет очевидно, что с киберпанком ничего не произошло. Герои по-прежнему занимают свое место на социальной лестнице, правда к изгоям-людям добавились изгои-программы (и программы-маргиналы). Так куда же киберпанк делся?

Экслер: «Морфеус фанатично верит предсказаниям Пифии и считает, что их всех спасет один лишь Нео, после чего Матрице, а следовательно - войне придет конец. Каких-то разумных доводов у Морфеуса при этом нет, и он оперирует понятиями из серии: "А представьте, что я прав"»

Так и должно быть, потому как в конце окажется, что Морфеус таки не прав. А Пифия-шмифия (Оракул, конечно же) - та еще... Впрочем, смотрите кино.

Экслер: «Ему нужно встретиться с Пифией, после чего найти серверную, пробраться туда и нафик заресетить основной сервак. Вероятно, после этого механизмы угомонятся»

Ничего ресетить Нео не надо. Нео действительно пробраться в серверную, но не заресетить, а пропатчить матрицу. Это немного разные вещи, тем более, что ресет по простому угробит все человеческое поголовье, к этой самой матрице подключенное. И сам Нео – вовсе не Избранник, каковым его с подачи Морфеуса считают окружающие, впрочем, идем дальше.

Экслер: «Весь этот невнятный лепет о мутирующих программах и перезагрузках - даже и комментировать не хочу, чтобы не сбиться на непарламентские выражения»

Ну, во-первых, даже компьютерные вирусы мутируют (вроде того же «Воблера»), не без человеческой помощи, разумеется. Во-вторых, о мутации и перезагрузке в фильме речи нет. А речь идет о накапливающейся в системе системной ошибке, которая в конечном счете приводит к ее (системы) сбою. Ситуация достаточно типичная если вспомнить, например, знаменитый memory leak или ошибку в Майкрософтовском веб-хосте (IIS), известную как «Ошибка 45 дней». Некомпьютершики могут не читать, а для людей, с компьютерами связанных, хочу сказать, что фильм порадовал неожиданно аккуратным использованием компьютерной терминологии, особенно после такого замечательного фильма, как «Пароль «Рыба-меч». Мы ходили на «Рыбу-меч» веселенькой компанией из трех сисадминов и после фильма из зала просто выползали, держась за животы и одновременно смахивая выступившие от смеха слезы.

У меня есть подозрение, что словом "мутант" перевели английское "excile", но "excile" - не мутант, а беглец, изгнанник. Ну поехали дальше.

Экслер: «Лучший из них - это Меровингиан (Ламберт Уилсон) - мелкий сетевой администратор с завышенной самооценкой. Вот это персонаж! Вот это типаж! Яркий, запоминающийся и по-настоящему стебовый!»

Ну во-первых, Меровингиан – не администратор, а управляющая программа. Во-вторых, киношное клише «сноб с французским прононсом» порядком осточертело. Изначально этот типаж появился в английском комедийном кино (понятно, почему), во-третьих, после Джона Малковича в фильме «Джонни Инглиш» ловить тут больше не чего. Да и вообще, вся эта тягомотина вокруг Меровингиана и жены его Персефоны – одна из причин, из-за которой «Матрица-2» не получила в моей табели о рангах твердую пятерку.

Но главное тут, конечно то, что Меровингиан не администратор, да и вообще не человек.

Экслер: «То есть его много, даже слишком, но говорит он мало, что обидно. Потому что Смит всегда говорит смачно! Его "Надеюсь, вы рады меня видеть, мистер Андерсон?" - просто на пять баллов! Кстати, со Смитом в фильме есть классная сцена, почти один в один повторяющая эпизод из "Остин Пауэрс: Голдмембер", когда Смит заявляет Нео, что они с ним очень похожи...»

Экслер: «Нео - полный кошмар. Эдакий юноша, обдумывающий житье, который временами летает, как Супермен, и дерется, как подвешенный на тросах Джет Ли. Дерется он эффектно, врать не буду. Это единственное, что есть в фильме - драки и спецэффекты. Но в драках нет даже минимальной логики. Если парень умеет летать, как пуля сквозь ведро, нафига он дерется с тоннами смитов? Сначала полчаса дерется, потом берет и улетает, предварительно традиционно вспучив землю своими ракетными двигателями. Тут даже у фанатичных поклонников "Матрицы" возникает вопрос: "Чувак! А ты чо сразу не слинял?" Тем более, что в самой драке как таковой нет никакого смысла. Смит более не агент Матрицы, между прочим. Он просто самостоятельно блуждающая программа. Зачем он дерется с Нео - да по привычке, вероятно. Ему скучно просто так блуждать. Хочется кому-нибудь рожу намылить.»

И вот тут заканчиваются праздники и наступают суровые будни. Тут Александр явно не виноват. Снимем шляпы и обнажим головы перед Мосфильмовским (?) переводом.

В действительности же первая (точнее, вторая, а когда была первая – посмотрите кино и догадайтесь сами) встреча Смита и Нео выглядят так (цитирую по памяти):

Смит (приближаясь): Мистер Андерсон! Вы получили мою посылку?

Нео (с равнодушными спокойствием): Да.

Смит: То есть вас не удивляет мое появление?

Нео: В общем, нет.

[…]

Смит: Я убил вас, мистер Андерсон. Я видел, как вы умирали, с чувством удовлетворения, должен признать. Но потом, я не знаю, как это случилось, этого не должно было быть, но вы восстали и убили меня. Что ж, убили, так убили. Я знаю правила. Но опять произошло что-то, не знаю, как. Может, часть вашего кода скопировалась или иным способом отпечаталась во мне, но я остался жив. Более того, вы освободили меня и я теперь отключен от Матрицы

Нео (насмешливо): Мои поздравления.

Смит (саркастически ухмыляясь). Спасибо. Так вот, вы освободили меня и дали мне часть себя, но это следствие. Hельзя отрицать значение следствия но и нельзя отрицать значение Цели. Ведь без Цели мы бы не существовали...

(появляются новые и новые Смиты)

- Цель создала нас...

- Цель связывает нас...

- Цель управляет нами...

- Цель движет нами...

- Цель следит за нами...

- Цель определяет нас...

- Цель делает нас одним целым...

- Мы здесь из-за вас, мистер Андерсон. Мы хотим забрать у вас то, что вы недодали нам... - продолжает Смит-1. Он выбрасывает вперед ладонь, - ...Цель!"

Итак, разобрались. Смит не носится туда-сюда, он носится, не понимая, зачем, потому как получив свободу он не получил Цель, Смысл (reason) этой свободы. Смит надеется встретить Нео и отобрать у него пресловутый Смысл, потому что Смит - не человек, он - программа. В отличие от человека он не имеет свободы выбора. Вобрав в себя Нео до конца, Смит надеется эту свободу выбора получить.

И говорить Смит по-прежнему мало, но смачно. «Me, me, me…» - насмешливо произносит Смит, превращая агента Матрицы в себя. «Me too!» -- с удовольствием произносит новый Смит. А сцена, где Смит поправляет самому себе галстук? По-моему, блеск. Кстати, ничего похожего на "Мы с вами очень похожи, мистер Андерсон" Смит вообще не говорит.

На вопрос: "Чувак! А ты чо сразу не слинял?" отвечаем: один раз Смита Нео уже уколбасил. При встрече с ним он, по началу, не испытывает ничего, кроме снисходительно-равнодушного любопытства. Ну Смит, ну восемь, ну двадцать Смитов. И только тогда, когда становится ясно, что именно Смит хочет и что в таком количестве копий он способен «навалиться и отобрать», Нео делает ноги. Непонятно? Ну представьте, к вам подошел разбираться молодой человек, которого вы помните первоклассником, у которого вы когда-то отбирали деньги и давали щелбаны. Вы побежите? А ведь по прошествии многих лет он и навалять может.

Мастер Ключей конечно никакой не Мастер (тоже мне, Властелин Колец) – а Keymaker, программа подбора паролей. Между прочим, кеймейкеров и кейгенераторов и в наши дни тьма тьмущая.

Так вот, возвращаясь к диалогам: диалогов в фильме много и они не бессвязный бред (за исключением того, что "лепит" Меровингиан), каковым они по всей видимости стали в российском прокате, а вполне логичные связки, позволяющие понять, на кой черт Нео поперся в эту самую серверную: и что все это была грандиозная подстава, и что Нео – не Великий и Ужасный Избранник, и даже не СисАдмин, а просто патч, банальный системный патч, призванный компенсировать ту самую системную ошибку без перезагруза. Для этого ему нужно найти не кнопку «ресета», а «сорцы», исходники Матрицы и пофиксить их, используя код, носителем которого он и является. После чего он волен проваливать из Матрицы на все четыре стороны, строить новый Сион (а не «Зион» и не «Зайон»!), потому как старый все равно угробят, как гробили много раз до этого. И теперь мы знаем, что вековому спору о том, под чем же бежит Матрица, под Виндой или под Унихом, пришел конец, ибо Матрица суть Опен Сорц.

А теперь, после вот такой вот замечательной реабилитации фильма, поговорим о тех моментах, которые не позволили картине получить пятерку.

Во-первых, это семиминутная «Дискотека в Сионе» под музыку техно и «неземную» любовь Нео с Тринити. Смысл сего момента неясен. Видимо, тянули резину, чтобы уложиться в два часа экранного времени. В кинотеатре в этот время рекомендую сходить в туалет, на DVD просто промотать всю сцену, чтобы не уснуть.

Во-вторых, это пресловутый Меровингиан и то, как Нео, Тринити и Морфей в результате освободили Кеймейкера. Сцена дурная до безумия: троица главных героев приходит к Меровингиану, тот их откровенно посылает в известном направлении и идет в женский сортир, где некая особа собирается сыграть на его нефритовом стебле. Жена же Меровингиана, воспылав ревностью, кладет охрану и сдает главным героям Кеймейкера в обмен на поцелуй Нео. Кошмарный бред.

Замечание: после покупки DVD я кадр за кадром пересмотрел сцену разговора главных героев с этим Манхер..., Манлих..., Меровингианом. Потом, не надеясь на собственное знание языка, взял в руки словарь. Смысла это не прибавило. Манлих..., Меровингиан по-прежнему несет крутой бред, из которого можно уяснить две, нет, три вещи: во-первых, Кеймейкера он никому не отдаст, во-вторых, всей Матрице скоро гаплык и Меровингиана это радует (с каких дел?) и в третьих Меровингиан охоч до плотских утех. Все. Поход главных героев к Меровингиану напоминает классический квест: зайти в пещеру, отиметь медведя и набить морду негритянке (или наоборот?), потом взять красный ключ и выйти.

В-третьих, это драка Нео со Смитами с того момента, где число Смитов начинает зашкаливать за 50. Сцена до такой степени обработана на компьютере, что даже на домашнем телевизоре смотрится безобразно, примерно как рекламный ролик какой-нибудь приставки PS-2. Представляю, как это дико смотрелось на большом экране. Я пишу именно «обработана», потому как возможности современных компьютерных технологий вовсе не так велики, как представляется обывателю. Как любую фотографию, которую вы хотите опубликовать на своем веб-сайте, нужно предварительно обработать (поиграться с цветностью, яркостью, контрастом), чтобы она выглядела на экране так же, как и на фотобумаге, так и кинофильм перед выпуском на экран доводят на кондиции на компьютере, иначе это будет домашнее видео. Сценам ночным добавляют синего, лицо героя высветляют, и так далее.

Если фильм или актера сделать полностью на компьютере - получится «Шрек». Для того, чтобы не убить иллюзию того, что все это на самом деле, сцену стараются снять с максимальным использованием реальных объектов, а на компьютере их только совмещают, отцифровывают (если объект должен двигаться) и ретушируют.

Так Барлог из «Властелина колец» делался так: сам Барлог – двухметровая гипсовая скульптура, отсканированная пространственным сканером. Огонь, которым вспыхивает Барлог – пламя бутановой горелки, огонь из пасти – горелка ацетиленовая. Если живого актера подменить актером компьютерным, да еще взять крупный или средний план, получится так же позорно, как в том же «Властелине», когда хоббиты, а затем и Леголас, прыгают на спину троллю и из людей превращаются в кукол. Компьютерные актеры хороши, когда они дополняют живых и находятся на заднем плане. Например в фильме «Гринч» в сцене панорамы Ху-Вилля, актеры на переднем и втором планах живые, третий и дальше – компьютерные, но это видно только если сконцентрировать на них свое внимание. То же самое в сцене «Битвы при Дагорладе» из «Властелина»: первые четыре ряда эльфов и орков – живые актеры, дальше – компьютер. Бывают и исключения: когда герои все того же «Властелина» бегут через мост Казад-Дума (съемка сверху), они все без исключения компьютерные, но это дальний план. Клянусь, заметить, что они компьютерные, я не могу и по сей день.

Так вот, в сцене, когда Нео дерется с шестью Смитами, он действительно дерется с шестью Смитами, точнее, с шестью статистами в латексовых масках Хьюго Вивина. Поэтому и смотрится это нормально. Там, где Смитов становится больше, их явно добавляют на компьютере, и смотреть этот позор надоедает.

То же самое можно сказать и о погоне на фривее. Погоня отличная потому что компьютеризации – минимум. Помните, как агент Джонсон прыгает на автомобиль и продавливает его? Думаете, компьютер? Совместили агента и автомобиль действительно на компьютере, а продавили реальный автомобиль реальной рычажно-механической системой. Посмотрите бонусный DVD – это интересно. Кстати, по поводу самого фривея: there is no spoon, you know! «Фривей» построен на пустыре вдалеке от людских путей, там и велись съемки.

Пару ласковых для любителей порассуждать о «подвешенных на тросах» доморощенных бойцах. Я хотел бы посмотреть, как человек, это написавший, сделает прямой или обратный кульбит, будучи подвешенным на тросиках за две точки в районе поясницы или же, будучи подвешенным за одну точку, сможет хотя бы на 30 секунд зафиксировать вертикальное или горизонтальное положение, а не станет крутиться, как червяк на крючке. Не смотря на тросы, уровень физической подготовки у Ривза, Мосс, Вивина потрясающий.

В общем, резюме: отменный экшн, который не портит просмотр дома на DVD +домашний театр. Смотреть с включенными субтитрами. Если почувствовали, что потеряли нить повествования – прокрутить и перечитать титры: там все предельно ясно. Сцены, которые обязательно нужно читать: встреча Нео со Смитом, разговор Нео с Оракулом, разговор Нео с Архитектором. Сцены, которые нужно смотреть: погоня на фривее, бой со Смитами, бой с братанами-близнецами. Сцены, которые можно промотать (налить пива, отлить после пива): дискотека в Сионе (от момента, как забили барабаны – скипните всю сцену, а то стошнит), разговор с Манлихером, пардон, с Меровингианом, сцена в сортире с Моникой Белуччи. Не смотря на грозный М+, детям смотреть можно за исключением постельных сцен. Смотрите и наслаждайтесь. А о фильме "Дюна" я расскажу в другой раз.

Еще несколько ляпов с переводом на слух
(http://www.kino-govno.com/forum/viewtopic.php?t=762 ):

Про момент c близнецами: мос'стилус: 'Мы в ярости.'

пират:'(глядя на агента в соседней тачке) наши подтягиваются'

инглиш(sic!!!) 'we are degradated', имея в виду, видимо, что Агенты из этой версии матрицы сосут по сравнению с ними, близнецами, агентами из предыдущей версии.

На самом деле было сказано «We are getting aggravated!», что действительно значит «Мы в ярости!»

первая схватка Hео и Агентов. Возглас Hео в киношном варианте: "Вас перепаяли!" Вот так вот. Взяли паяльник и... бедные Агенты. Я прослезился. В пиратском варианте перевод звучит неразборчиво, но можно разобрать: "Апгрейд!". В оригинале четко слышно: "Hmm! Upgraded skill!"

В оригинале, все таки, «Hm, upgrades!» И, кстати, это был не апгрейд ;)

В киношном варианте Hомер Один выдает совершенно неуместную, непонятно откуда взявшуюся фразу: "Мы отомстим"

В пиратском переводе Hомер один спрашивает: "Жить будешь?" ("Are You leave

alive?" - "Ты останешься в живых?" английский вариант еще обыгрывает сходные по произношению leave и live)

Hомер два (заживляя рану): "Как новенький"

А тут я вообще ничего не понял, потому что в оригинале номер Один говорит «You owe me for this» - «Ты мой должник». Вопрос "Are You leave alive?" не имеет смысла. Это значит: «Ты живешь живым?» Нет, блин, мертвеньким :).

Словарь терминов:

Control - элемент управления, управляющая программа.

Core network - центральная или внутренняя сеть.

Excile - беглец, изгой.

Mainframe - главный компьютер, суперкомпьютер.

Винда - OS Microsoft Windows.

Кеймейкер (engl. "keymaker" - генератор ключей) – программа, подбирающая ключи активизации или пароли к другим программам.

Киберпанк - ...киберпанк интересуется людьми, которые находятся на обочине культурных систем, передовых в технологическом отношении. Как правило, в рассказах направления киберпанк фоном служит некая система, подавляющая жизнь самых обыкновенных людей - ею может быть деспотическое государство, группа крупных господствующих корпораций или фундаментальная религия. Системы совершенствуются с помощью различных технологий (сегодня развитие некоторых из них идет со скоростью, выбивающей из колеи многих), в частности информационной технологии (компьютеры, средства массовой информации). Это служит усилению системы за счет ограничения свободы выбора тех, кто находится внутри системы. Часто такая технологическая система распространяется и на ее "человеческие" составляющие - через пересаженный мозг, протезированные конечности, созданные путем биологической и генной инженерии органы и т. д. Сами люди становятся при этом частью "Машины". Такова "кибернетическая" сторона киберпанка. Тем не менее, в любой культуре, цивилизации всегда существуют те, кто живет на ее обочине, на краю: это не только уголовники, отбросы общества, но и люди "не от мира сего", и просто те, кто выбирает свободу ради свободы - иначе говоря, маргиналы системы. Литература киберпанк избирает своими героями именно таких людей, а зачастую делает акцент на способы, которыми они обращают технологические достижения к своей выгоде. Такова "панковская" сторона киберпанка. (Из статьи "Культуролог о киберпанке", Исаев К.В.)

Опен Сорс (см. Сорс) – операционная система или прикладная программа, чьи исходные тексты распространяются свободно или с конечным продуктом.

Патч – исправленная версия программы, как правило перезаписываемая поверх самой программы или ее модулей.

Сорс (engl. "source", жарг. «Сорц») – исходный текст программы, написанный на языке программирования.

Уних - OS UNIX.